Cycling and the French language are often intertwined. Many of the cycling terms we use in English are derived or borrowed directly from French (ex. derailleur, velo, peleton, cadence, etc.). We thought we’d share with you though a few of our favorite terms/slang that you may not know.
1. à bloc: riding all out, giving it all you’ve got
2. la chasse patate: literally, the potato hunt. Riding back and forth between two groups
3. descendre comme un fer à repasser: literally, to descend like an (clothes) iron. Descending so fast that you take a wrong turn or miss a turn.
4. ne pas passer un pont de chemin de fer: literally to be unable to pass over a railway bridge. In other words, not climbing worth a darn.
5. pedaler avec les oreilles: literally to be pedaling with your ears. Having no technique on the bike or perhaps you’re so tired that you’ve lost all your form while riding.
Now you’re all set to use them on your next bike tour in Europe with us.
- 5 Things You Might Not Have Known About Girona & Catalonia (insitutravel.com)
- 5 Fabulous Things You Might Not Know About French Wine (insitutravel.com)
- What does “In Situ” mean? (insitutravel.com)